Mensajes del día
Mensaje del día 29 de Marzo del 2026
Existen dos clases de deseos: uno es natural; el otro es excesivo y descontrolado. "Quiero una casa" es un deseo legítimo y se debe ir por él. Pero es codicioso poseer dos o más casas.
En la actualidad, la avaricia del hombre prevalece por sobre el deseo de las necesidades. Como resultado, el hombre está atormentado por la pena y la preocupación. Se ha vuelto ajeno a la plenitud y se encuentra sumergido en este malestar a causa de sus anhelos insaciables.
Si alguien está sediento, debe beber agua. ¿Cuándo testará saciado? La sed no acabará mientras esté con vida. Aún en el momento de la muerte, las personas están sedientas.
¿Cómo puede saciarse la sed de las cosas materiales? Liberarse de grilletes de hierro es posible cuando estos se oxidan con el tiempo, pero no es fácil deshacerse de 'trishna' (el deseo). 'Trishna' es la causa de infinitos deseos. Si uno satisface sus deseos, su 'ahamkara' (ego) se infla. Si no son satisfechos, el odio aumenta.
Existen tres portales al infierno para el hombre: 'kama' (el deseo), 'krodha' (la ira) y 'lobha' (la avaricia). Los deseos tienden a sobrepasar los límites. Por lo tanto, es fundamental tratar de contenerlos tanto como se pueda. El proceso de controlar los deseos se denomina sadhana. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino , 29 de mayo,1988).
Mensaje del día 28 de Marzo del 2026
Se dice:“Dharayiti iti Dharmah,” (el dharma es lo que sostiene y mantiene al mundo). Cada objeto en el mundo posee ciertas cualidades únicas. La cualidad que es la esencia vital del objeto muestra su dharma. Por ejemplo, la cualidad básica del fuego es quemar, lo cual es su dharma. Cuando el fuego pierde su capacidad de quemar, deja de ser fuego y se convierte en carbón. La dulzura es la cualidad inherente al azúcar. Si pierde su dulzura, no será más azúcar sino arena. La flor de champaca tiene una cualidad natural de exudar perfume. Si no tuviese perfume, no sería champaca.
De igual modo, para el hombre, la cualidad de ananda que fluye de su corazón es su dharma inherente. Sin embargo, hoy, en pos de logros externos, el hombre olvida esta naturaleza inherente. Sea uno instruido o no, existe este dharma común: Deben brindar a los demás el mismo honor y cuidado que esperan para sí. No debemos hacer a los demás nada que si nos lo hicieran, nos causaría dolor e infelicidad. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso, 26 de marzo de 1988).
Mensaje del día 27 de Marzo del 2026
El mundo, hoy, necesita con urgencia el mensaje de la historia de Rama. La razón para ello: actualmente, los hijos no siguen las instrucciones de sus padres. Los padres no dan buen ejemplo a sus hijos. Los discípulos no respetan a los preceptores. Los preceptores no tratan a los discípulos con afecto. Ni siquiera hay amor entre amigos. Sus relaciones están deterioradas. En todos los ámbitos de la vida -en la administración, la agricultura, los negocios o la política -reina la discordia. En los campos social, político y espiritual prevalecen las divisiones y el conflicto. Si se preguntan a qué se debe esta situación, concluirán en que el egoísmo es la raíz de todo.
Los elementos básicos son comunes a toda la humanidad. El mundo entero es una sola familia. Todos los hombres son hermanos. Rama predicó esta verdad al mundo. Enseñó al mundo los deberes de uno en la vida cotidiana, sus obligaciones sociales y familiares. Esta triple corriente de deberes es el mensaje del Ramayana. Quien se sumerja en este triple flujo es absuelto de sus pecados y redimido. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 16 de abril de 1997).
Mensaje del día 26 de Marzo del 2026
Los Vedas son la quintesencia de una sabiduría profunda, inconmensurable e infinita. En el Treta Yuga, los cuatro Vedas asumieron forma física y encarnaron como Rama, Lakshmana, Bharata y Shatrughna. Mientras que el Rigveda tomó la forma de Rama, el Yajurveda, el Samaveda y el Atharva Veda se manifestaron en las formas de Lakshmana, Bharata y Shatrughna, respectivamente.
Rama simbolizaba el Rigveda. Él era mantra svarupa (la encarnación de los mantras). Lakshmana era mantra drashta (aquel que contemplaba los mantras) y puso en práctica las enseñanzas de Rama. Siguió a Rama fielmente. Consideraba el nombre de Rama como el mantra liberador. Lakshmana estimaba que Rama era su todo: madre, padre, gurú y Dios. Bharata era la encarnación del Samaveda y cantaba el Rama namam incesantemente con bhava, raga y tala (sentimiento, melodía y ritmo). Mientras Bharata se dedicaba a la adoración nirguna (la adoración al Dios sin forma), Lakshmana se regocijaba en la adoración saguna (la adoración al Dios con atributos). El Atharva Veda se manifestó como Shatrughna, quien siguió a sus tres hermanos mayores y conquistó no solo el mundo secular, sino que también logró la victoria sobre el reino de los sentidos. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 30 de marzo de 2004).
Mensaje del día 25 de Marzo del 2026
La imitación nunca puede convertirse en cultura. Pueden usar la ropa de la realeza e interpretar el rol, pero ¿pueden convertirse en rey? La emulación es un signo de cobardía; los degrada paso a paso hacia consecuencias espantosas. No puede propiciar el progreso personal. Esfuércense por elevarse como ustedes mismos. Estén orgullosos de ser indios (bharatiyas), hijos amados por Dios; estén orgullosos de sus ancestros. Tenemos mucho que aprender de los demás; deben aprender cosas buenas de todo. Sin embargo, nunca imiten ni copien las actitudes de otros. Al sembrar las semillas, les proveemos de tierra, abono y agua. La semilla brota, se convierte en un retoño y crece en un gran árbol. No se convierte en el suelo en el que está plantado, ni en el abono que lo nutre, ni en el agua que consume. Solo absorbe de estos lo que puede beneficiarlo. Se desarrolla para ser lo que en esencia es: ¡un gran árbol! Que ustedes puedan crecer del mismo modo. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Vidya Vahini, Cap. 14).
Mensaje del día 24 de Marzo del 2026
Toda experiencia de placer y dolor tiene su origen en los pensamientos del ser humano. El pensamiento es como la semilla de un árbol, que a su debido tiempo desarrolla las ramas, las hojas, las flores y los frutos. Todo lo que ven en un árbol proviene de una pequeña semilla. Del mismo modo, a pesar de que el pensamiento humano es imperceptible, contiene potencialmente al universo entero. El átomo es el microcosmos del universo. Ustedes conocen la enormidad de un baniano; sin embargo, su semilla es muy pequeña. La semilla y el árbol son esencialmente lo mismo.
El hombre debe vigilar sus pensamientos porque son el cimiento de sus acciones. Cuando sus deseos se satisfacen, está contento. Cuando esto no sucede, se decepciona. El hombre no se pregunta por las causas de estos resultados divergentes. Las fallas son el resultado de sus propios defectos. Por eso, debe utilizar sus pensamientos adecuadamente. Su visión del mundo depende del modo en que lo observa. "Según lo que sienta, en eso se convierte." Cuando sus pensamientos son sublimes, los resultados también son sublimes. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 10 de mayo de 1992).
All experiences of pleasure and pain have their origin in the thoughts of man. Thought is like the seed of a tree, which in due course puts forth branches, leaves, flowers, and fruits. All that you see in a tree has come from a small seed. Likewise, although man’s thought is subtle, it contains potentially the entire universe. The atom is the microcosm of the Universe. You are aware of the huge size of the banyan tree. Its seed, however, is very small. The seed and the tree are essentially one.
Mensaje del día 23 de Marzo del 2026
Hoy en día, los hombres están haciendo un mal uso de todo su conocimiento, riqueza, energía y talentos con fines puramente materiales, desperdiciando, de esta manera, sus vidas. Llevar una vida mundana es inevitable. Pero al hacerlo, deben tener presente el objetivo espiritual. El objetivo es espiritual; las acciones son mundanas. Cuando las acciones son dedicadas a fines espirituales, se santifican. Desafortunadamente, en la actualidad, incluso las prácticas espirituales se ven mancilladas por motivos mundanos. Es gracias a la intensa vida espiritual que llevaron los reyes, los sabios, los eruditos, los hombres y mujeres piadosos en la antigüedad que, incluso hoy, el legado espiritual de Bharat ha sobrevivido a las vicisitudes de los siglos. Los hombres deben tomar conciencia de su divinidad inherente y estar a la altura de su verdadera naturaleza. Si su verdadera naturaleza es olvidada y su comportamiento dista mucho de ser humano, dejan de ser seres humanos. Por ejemplo, la dulzura es la cualidad básica del azúcar. Si pierde su dulzura, deja de ser azúcar y es solo un terrón. Del mismo modo, para que el hombre sea considerado como tal, tiene que manifestar su condición humana practicando “Trikarana shuddhi”: la pureza de pensamiento, palabra y acción. Sin esta pureza, el hombre es meramente un terrón de arcilla. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 27 de marzo de 1990).
Mensaje del día 22 de Marzo del 2026
En muchas de las prácticas religiosas actuales, solo se preocupan por observar las formas externas, teniendo apenas en cuenta el significado interno de estos ritos. Por ejemplo, desean ofrecer un coco al ídolo de un templo, pero no se preocupan por ver si el coco es bueno o no. El mero hecho de romper un coco, aunque esté podrido, es considerado suficiente para cumplir con la ofrenda. Presten atención al significado interno del ritual. El coco es un símbolo del corazón. Antes de ofrecerlo a Dios, hay que quitarle toda la fibra externa. El significado espiritual consiste en remover las tendencias tamásicas (malas) de su corazón. La cáscara del coco simboliza el rajaguna (las cualidades de pasión e inquietud) dentro de cada uno. La pulpa blanca en el interior del coco representa el satvaguna (la pureza). Lo que deben ofrecer a Dios es un corazón puro, sin cualidades tamásicas ni rajásicas como la ira, el odio y el apego. Es esta pureza de corazón la que debe manifestarse al hacer cualquier ofrenda a Dios, y no el simple hecho de romper un coco, como un ritual sin sentido. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 10 de abril de 1986).
Mensaje del día 21 de Marzo del 2026
Las personas creen en cosas en las que no deberían creer, pero no creen en aquello en lo que deberían creer. Están dispuestas a creer en las afirmaciones del autor de un almanaque, en las predicciones del loro de un astrólogo callejero, o de un quiromántico de la carretera, pero no creen en las declaraciones sagradas de los Vedas. Los Vedas han declarado: “Tat Tvam Asi”; “Aham Brahmasmi”; “So Ham” (“Tú eres eso”; “Yo soy Brahman”; “Yo soy Él”). El aforismo védico: “So Ham”, es confirmado por la inhalación y la exhalación que tienen lugar en todos. Sin embargo, nadie cree en ello. Las personas creen en las películas, en las novelas, en los periódicos y en muchas otras fuentes de información; pero no creen en la verdad de su propio Ser (Atma). Como resultado, el hombre se está debilitando y perdiendo su condición humana debido a la falta de fe en su propio Ser. Un hombre sin confianza en el Ser (Atma-Vishvasa) no es un hombre en absoluto; sin ella, ¿cómo puede alcanzar la satisfacción del Ser? Al carecer de esta satisfacción, ¿cómo puede esperar alcanzar la realización del Ser? Esto es imposible. Por lo tanto, la mansión de la Autorrealización debe erigirse sobre los cimientos de la confianza en el Ser, con las paredes de la satisfacción del Ser y el techo del auto-sacrificio. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 24 de marzo de 1993).
Mensaje del día 20 de Marzo del 2026
En el mundo, la gente le concede valor a todo tipo de objetos, ideales y personalidades. Sin embargo, Dios no es atraído por las apariencias externas, ya que solo valora los anhelos espirituales internos. Parvati era la mujer más hermosa del mundo. Consciente de su encanto, deseaba casarse con el Señor mismo. Pero el Señor no sucumbe a la atracción externa. Decepcionada por su fracaso, Parvati emprendió una penitencia muy severa. Indiferente al sol y a la lluvia, al viento y al clima, Parvati concentró sus pensamientos en el Señor, desgastando su cuerpo en la realización de su ‘tapas’. Debido a la penitencia, ella perdió toda su belleza y todos sus poderes físicos desaparecieron. En ese momento, el Señor la aceptó como la otra mitad de Su cuerpo. ¿Cuál es el significado interno de este episodio? Prakriti (la Naturaleza) es Parvati. Prakriti está llena de diversas clases de orgullo: el orgullo de la riqueza, la fuerza, la belleza, el conocimiento, las virtudes, el poder y la penitencia. Solo cuando el hombre se libere de estas ocho categorías de orgullo será aceptable para Dios. Mientras prevalezca su ego, no conocerá el poder del Espíritu. Sin tomar conciencia del poder del Espíritu, el hombre no puede experimentar la bienaventuranza de lo Divino. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 27 de marzo de 1990).
| Anterior | pagina: 7 | Siguiente |